The left bank of the Arno, or the “Oltrarno”, is an area that still provides a feel, amidst its centuries-old crafts shops, of the Florence of yesteryear, as described by Vasco Pratolini and Marcello Vannucci.
La riva sinistra dell'Arno, l'Oltrarno, è una zona dove ancora oggi si respira, tra le sue secolari botteghe artigiane, l'atmosfera della Firenze di un tempo, come descritta da Vasco Pratolini e Marcello Vannucci.
But that still leaves the garrison inside the fortress and we get them out by having Andrea, Pappadimos and Brown start up diversions all over Navarone.
Ma rimane sempre la guarnigione dentro alla fortezza e noi li cacciamo fuori grazie ad Andrea, Pappadimos e Brown che creeranno diversioni per tutta Navarone.
If the beetle moves one of your men, does that still count?
Se lo scarafaggio muove una delle pedine, è sempre valido?
That still kills me, you and church.
È pazzesco. Tu e la chiesa!
That still doesn't answer my question.
Questo non risponde alla mia domanda.
But that still leaves me standing on some beach, with naught but a name and your word it's the one I need.
Ma resta il fatto che mi lasceresti su una spiaggia, con nient'altro che un nome e la tua parola che è quello che sto cercando.
There's maybe two brain cells that still light up.
Forse ci sono ancora un paio di cellule cerebrali che ti funzionano.
Well, that still begs a lot of questions.
Beh, questo solleva ancora molte domande.
That still doesn't answer the question.
Comunque, questo non da una risposta alla nostra domanda.
That still don't explain why you're scared.
Questo non spiega perché hai paura.
That still doesn't explain why we're walking out here...
Ma ciò non spiega perchè siamo qui a camminare...
And that still does not explain why that voice is speaking a language that predates Egyptian hieroglyphics.
Ma comunque questo ancora non spiega Perché la voce parla una lingua precedente agli egiziani.
Could you hold that still, please, or I'll bash you.
Puoi tenerlo fermo, per favore, o ti do un colpo.
That still doesn't explain what you're doing here.
Questo non spiega comunque cosa ci facciate qua.
Elise sent me to a place that still haunts my dreams.
I miei sogni sono incubi, quando rivedo il luogo in cui mi ha mandato Elise.
And you may not look like her right now, but there is a part of you that still is Supergirl.
E può anche darsi che tu non le somigli, ora. Ma una parte di te è ancora Supergirl.
That still sounds like your type.
Continua a sembrare il tuo tipo.
That still doesn't explain exactly what she has on HR.
Questo ancora non spiega esattamente cos'ha sull'HR.
One of the very few that still exist.
Uno dei pochi ancora in vita.
Some part that still hasn't mended.
Una parte che non e' ancora guarito.
Is that still what you want?
È questo che vuoi ancora? - Sì.
Yeah, and a big dick that still smells like your mama's ass.
Si', e un grosso cazzo... che profuma ancora come il culo di tua madre.
I know you're talking to Joe, but that still feels really good to hear.
So che si riferisce a Joe, ma e' lo stesso molto bello da sentire.
Although, that still may be like crap.
Anche se effettivamente potrei sempre stare da schifo.
That still doesn't make him a murderer.
Questo non fa di lui un assassino.
That still doesn't mean I'm going in there.
Questo non vuol dire che ci andrò.
Or else there's something inside of you that still wants to be punished.
O magari, in fondo non sei ancora riuscito a perdonarti.
But that still leaves seven who are cheaper.
Ma questo ne lascia altri sette che costano di meno.
Okay, well... that still leaves Atom Smasher to deal with.
Ok... Beh, dobbiamo comunque occuparci di Atom Smasher.
But that still doesn't answer what happened to me and how I got here.
Ma comunque questo non spiega cosa mi sia successo e come sia arrivata qui.
That still doesn't narrow it down much.
Però non restringe ancora molto il campo.
But that still leaves the kitchen and the bathroom uncovered.
Ma lasciano ancora scoperte la cucina e il bagno.
That still doesn't explain how he managed to tear through our security.
Questo non spiega come sia riuscito a sbaragliare la nostra sicurezza.
You've had your friend killed, and you're just about to have your other friend killed, but that still only makes two friends killed.
Il tuo amico è morto, e ora anche l'altro tuo amico sta per essere ucciso, ma sono sempre due amici uccisi.
But that still means we have to go out there.
Ciò significa che dobbiamo andare là fuori.
That still doesn't explain why he's wrapped up like that.
Questo ancora non spiega perche' l'hai impacchettato cosi'.
I didn't even know they did that still.
Non sapevo nemmeno che lo facessero ancora.
If that still doesn't provide the results you are looking for, you can always start over from the home page.
Se anche quello non produce il risultato che cerchi, puoi sempre ricominciare dalla home page. Cerca Azienda
But combined in a certain way, they can create something that still looks three-dimensional, like it could exist.
Ma combinati in un certo modo, possono creare qualcosa che sembra comunque tridimensionale, come se potesse esistere.
Yes, one that learned to walk and talk, but one that still has a lot of learning to do about who we are and where we came from.
Si, come uno che ha imparato a camminare e parlare, ma che ancora ha da imparare molto su chi siamo e da dove veniamo.
There are many basic properties about this plasma that still confuse us, still puzzle us, and still push our understanding of the physics of the very hot.
Ci sono molte proprietà di base di questo plasma che ancora ci confondono, ci lasciano perplessi, e mettono alla prova la nostra comprensione della fisica del calore.
1.5570709705353s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?